阅读历史 |

第831章(1 / 2)

加入书签

孙悟空将王大锤绑住了,准备给王大锤剃一个光头,让他来假扮唐僧。

孙悟空一边磨刀一边道:“一会给你剃光头,到时候到了如来那,你就说你是唐僧,知道吗?”

猴哥磨刀的样子非常拽,根本不是西游记里的形象,也不是大家在其他西游的影视作品中的影响,反倒是像一个古惑仔。

结果大家没想到的是,王大锤问道:“我知道了,那我以后还可以和女妖精做羞羞的事吗?”

“王大锤你在想什么?”

“都这个时候了就别想这些事了好吗?”

“这个转弯我没转过来。”

在观众的弹幕中,这一集也到了尾声。

孙悟空将王大锤头上的两个角拔了下来,伤口处喷出了用五分钱特效制作的血液。

“不行!”孙悟空道。

王大锤一脸懵逼的看向了孙悟空。

画面一黑,王大锤的惨叫声响起。

“妈妈,我要挂啦……你再也不用担心我的学习啦……”

这一集到此结束。

花絮也开始播放了。

大家本以为花絮播放完的话这一集就算正式结束了,可没想到的是,花絮播完后画面一变。

视频的滤镜都变了,有一种好几年前v的那种感觉。

视频里,是唐僧和孙悟空以及王大锤。

音乐声也响了起来。

王大锤三个人在画面里就跟拍v一样,还是一脸的忧郁。

“今天还有彩蛋啊!”

“这是要唱歌吗?”

“一看就不正经啊!”

这时候,屏幕上也出现了一行字。

《错错错》,越语版。

“打错字了吧?不应该是粤语版吗?”

“居然还有惊喜,这是院长的新歌吧?还是粤语歌!”

“好家伙错错错,院长原来你知道你错了啊!快给陈广泽道歉去吧!”

正看视频的观众们都乐了。

谁能想到,看剧看着看着最后还来了一首歌。

联想到许烨最近在娱乐圈里被一群人针对,这歌名就很有意思了。

只不过,很多观众都以为是打错字了,是粤语歌,而不是越语歌。

伴随着音乐声,王大锤头发一甩,开始唱了起来。

“牙套妹,奈何美色~”

在他开唱后,字幕也出现在了画面里。

一群观众都懵逼了。

“这啥歌词啊?完全看不懂啊!”

“有没有雕大的翻译翻译?”

“别什么事都找我们雕大的,我也不知道。”

孙悟空继续唱了起来。

“妹妹有这样强大美腿~”

镜头到了唐僧的身上。

“找了米国妞,空抱着猎色~”

整个镜头的选择,都用的是几年前v的拍摄风格。

王大锤三个人摆出的样子也是以前v里那种有点矫揉造作的动作。

演唱的这一段很明显是副歌部分。

但里面的歌词实在是太不对劲了,有一点开车的嫌疑。

就在这时候,弹幕里有人发了一条。

“我滇省那边的,这好像不是粤语歌,就是越语歌!越南语!”

这条弹幕发出去后,迎来了一大片问号。

地球上,《错错错》这首歌发布于2010年,发布后就横扫全国。

“错错错,是我的错~”

这句歌词已经深深的烙印在了很多人的脑海里。

后来这首歌被越南的一个组合改编了,用了这首歌的曲子重新写了一首歌,还拍摄了一个v。

v里的故事相当让人无语,男主角很有钱,但他的女朋友出轨了,出轨的对象还是个女人,最后男主角才知道,原来这两个女人想骗他的钱。

v的奇葩剧情,再配上这个组合的杀马特造型,在东南亚文化圈火起来。

但由于越南语的歌曲,空耳后能找到对应的汉字,组合起来还真能成一句话。

然后,这首歌在中文互联网上也火起来了。

在拍摄之前,许烨还想过要不要把这段去掉,后来想想还是留下了。

虽然在这个世界,还没有《错错错》这首歌,但不要紧,许烨可以让这两首歌同时出现。

真正“优秀”的作品,不会因为出现的时间早晚而被埋没。

观众们也敏锐的发现了一件事。

“这歌不是许烨的声音啊。”

许烨又不会越南语,自然不会亲自唱这首歌了。

当视频里这一小段歌曲结束后,几行文字也出现在大屏幕上。

“《错错错》越语版,由越国yt组合演唱,该歌曲已在企鹅音乐上传。”

“《错错错》中文版,由许烨,徐南嘉演唱,也已上传企鹅音乐。”

↑返回顶部↑

书页/目录